以中藥名入文、入詩、入詞、入曲、入聯、入謎者,歷代不乏佳作。然以中藥名入酒令者,亦不鮮見。現介紹一則以中藥名人酒令的民間故事,詼諧有趣,耐人尋味。
相傳,有個開中藥店的老翁60大壽,3個女婿都登門賀壽。席間,老翁為了考考3個女婿的才學,便提出行酒令以助興。老翁要求酒令要先引出一物的名稱,且這個名稱倒過來讀也能成文,然后再串聯兩味中藥名,組成一個意思完整的酒令。
大女婿是個經商者,也讀過兩年書,又因在3個女婿中居長,故先行令:
龍燈,燈籠。糊上白紙,即可防風。
“白紙”與中藥“白芷”諧音,“防風”也是中藥名。大女婿經過巧妙組合,順利地完成了酒令。
二女婿從個伙夫,雖然不通文墨,但人還機靈,只見他略一思索,便也開了口:
鍋蓋,蓋鍋。鍋底通草,飯成熟的。
“通草”是中藥名,但令中的“通”字做動詞用,意思是往鍋底下送柴草來煮飯。“熟的”與中藥“熟地”諧音。一語雙關,與“通草”相對成令。
三女婿是個差人,雖然僅僅是在衙門里專司打板子的,但身份畢竟是“公人”,吃的畢競是皇糧,因此,也特別為老翁所鐘愛。
輪到三女婿行酒令了,但他卻遲遲不開口心大女婿和二女婿見三女婿說不上酒令,洋洋得意地看著他出洋相。
老翁忍不住了,站起酒杯對三女婿說:“既然你行不上令,那就喝了這杯罰酒吧。”
三女婿并不接酒杯,反而笑了笑說:“不是我行不上令,而是怕冒犯了您岳父。”
老翁聽了三女婿的話,不覺生氣道;“什么話?令是我叫你行的,你不行令,才是冒犯了我。”
“如此說來,可不要怪小婿無禮了。”三女婿說完,起身走到門后,拿起一根
門閂,回到席前,對背老翁的屁股狠狠地就是一門閂。
翁疼得捂著屁股大聲地罵起來;“你這個小雜種,如此忤逆不孝,令不行也就罷了,競敢打你岳父。”
三女婿笑療說:“我這是行令呀。”
“你還強詞奪理,你快說,你這是行的什么令?否則,我絕饒不了你。”老翁
疼得直揉屁股,滿臉痛苦地吼了一句。
“要是我說出來了呢。”三女婿又反問了一句。
“說出來就沒你的事兒,快說罷。”老翁疼得嘴直歪。
“那好,我說了。”三女婿清了清嗓子,高聲說道;
門閂,閂門。多年陳皮,卻挨不得半下。
“陳皮”是中藥名,這里指老翁蒼老的皮膚。“半下”與中藥“半夏”諧音,意指“半夏”這味中藥而又一語雙關。
老翁一聽,頓時傻眼了。因為三女婿的酒令無可挑剔。
岳父大人啞巴吃賁連—一有苦說不出,只好自認倒霉,而大女婿和二女婿卻捂著嘴笑得前俯后仰。

